m

memo! au MO.CO.ESBA

La langue verte, tumulte des mots argotiques

Julia Veljkovic

ESAD Valence

2022

Mon mémoire porte un regard sur le langage argotique, sur ces déplacements et son évolution. On reconnaît l’argot pour son métissage langagier et ses raccourcis, qui sont nourris par les divers emprunts que le français rencontre au contact des autres cultures. Dans le courant des années 2000, un nouveau vecteur de transmission bouleverse les codes langagiers : les médias numériques. Les réseaux sociaux, qui sont des plateformes d’échange et de partage, impactent et font évoluer rapidement ce langage qui était initialement un langage secret. J’ai commencé par établir une liste de mots d’argot que j’utilise/connais et pour chacun d’entre eux j’ai fait des recherches approfondies. J’ai choisi de comprendre et de rendre visible les répercussions de cet argot sur l’évolution de la langue française dans une posture d’enquête que j’ai menée autour d’acteurs impliqués et des utilisateurs de ce langage. J’ai passé beaucoup de temps à étudier les dictionnaires argotiques, mais aussi des ouvrages qui s’intéressent à cette langue vivante. La plupart, je les ai trouvés en bibliothèque, ainsi que dans les Emmaüs ou encore en ligne ! Ce qui m’a le plus frappée, c’est l’origine des mots. J’ai rapidement fait le constat qu’ils avaient pas mal voyagé avant d’arriver jusqu’ici. Puis les définitions, des plus officielles aux plus officieuses. J’ai aussi consacré du temps à écouter des podcast, regarder des vidéos et étudier les échanges sur les réseaux sociaux. J’ai choisi le format de la correspondance dans le but de récolter des informations, références, anecdotes auprès de mon entourage. Le choix d’une sélection de 14 amies de la même génération, mais pas du même environnement, vient définir divers points de vue face à un même sujet. Le principe s’appuie sur une posture singulière, celle de la correspondance par envoi postal, qui viendra symboliser et enrichir mon propos. Durant cette année d’étude, je me suis entretenue avec mes correspondances sur les deux parties qui caractérisent mon mémoire : le quotidien (la pratique quotidienne du langage argotique) et les médias numériques (les plateformes connectées). Cette première partie questionne l’utilisation de l’argot dans leur quotidien, l’utilisation orale notamment et les contextes dans lesquels ils sont employés. J’ai pu mobiliser une multitude de données et ces échanges ont orienté mes pistes de recherches, mais aussi à garder une trace de l’évolution de cette étude. Nos échanges se sont basés sur des questionnements que je me suis posés en amont et par les réponses de chacune j’ai pu soulever et m’interroger sur de nouvelles facettes de cette étude. J’ai recensé quelques extraits de nos échanges qui sont classés par fonction : cryptique, identitaire et ludique, afin de mettre en opposition et en commun l’avis de 14 amies qui sont réparties un peu partout en France et n’ont pas les mêmes situations et des pratiques diverses de ce langage argotique. La seconde partie reprend l’iconographie complète, cette fois imprimée en couleur et en pleine page afin de lui donner plus d’importance et offrir un moment d’observation et de rêverie au lecteur. On retrouve les extraits d’entretiens que j’ai pu réaliser au cours de cette étude en vert. Les extraits que j’ai trouvé sur divers médias sont représentés en kaki. Pendant la lecture, des indices iconographiques sont représentés en marge des textes, qu’on pourra retrouver à la fin du mémoire. Sur les questions de traduction, j’ai dû trouver des alternatives pour traduire quelques mots argotiques afin qu’ils soient compris de tous·tes. En parallèle de l’écriture du mémoire, je produisais déjà. Notamment, les restitutions de mes échanges avec les correspondantes ainsi que la mise en forme de mon dictionnaire argotique qui a évolué pendant ses deux années. J’étais déjà familière du travail de collecte et d’échange, de cette posture d’enquête, qui ont nourri mon étude. C’est une pratique que je réemploie régulièrement. Je tends à augmenter mon dictionnaire argotique, le faire évoluer et je réfléchis aux moyens de le rendre accessible à tous·tes, dans un futur proche.

Lire le mémoire